2024年8月27日下午,蒙古学学院特邀中央民族大学哈斯额尔敦教授作了题为“蒙汉合璧《三字经》解读”的学术讲座。讲座在霍林河校区博学楼309会议室举行,由蒙古学学院副院长乌吉斯古冷主持,二十名师生前来聆听。

在本次讲座中,哈斯额尔敦教授详细介绍了《三字经》的作者王应麟,并重点阐释了汉文本《三字经》译至蒙文本《三字经》的翻译路径,以及文本内容的翻译策略,运用归化翻译手段翻译成贴近蒙古族人民生活文化的语言,如“人之初”为什么要翻译成“ᠬᠥᠮᠦᠨ ᠦ ᠳᠣᠭᠳᠠᠮ ᠳ᠋ᠣᠷ”等,以及从文化交流角度来看,蒙汉合璧《三字经》具有一定的儒家文化教育内化作用。

最后,乌吉斯古冷副院长作了总结,深入分析了哈斯额尔敦教授的讲座内容对于蒙古学、文化学、阐释学、翻译学等研究领域的重要性和潜在影响。她强调了这次讲座对于学院师生的学术启发和提升,从深层次理解蒙汉文化、历史和语言差异的重要性。同时,乌吉斯古冷副院长代表学院向哈斯额尔敦教授表达了深切的谢意,强调了他的讲座对于学院师生的重要价值,同时也希望未来能有更多的学术交流活动,继续汲取哈斯额尔敦教授的丰富经验和智慧。
这次活动不仅开阔了师生们的学术视野,也激发了年轻一代继续追求知识的动力,特别是哈斯额尔敦教授即使年逾九旬,依然坚持不懈、全心全意地从事研究,为我们树立了学术研究上的典范。
